"Übersetzungsfehler" in Avast! 6

Werde in diesem Thread mal die von mir gefundenen “Übersetzungsfehler” posten. Dürfen natürlich auch gerne von Anderen ergänzt und kommentiert werden…

*** Erledigt *** Im Kontextmenü des Avast!-Symbols (AIS) in der Infoleiste heißt es “Wechsel zum SafeZone”. Besser wäre “Wechsel zur SafeZone”

DJBone

im deutschen forum gibts auch schon so ein thema wo par sachen für 6 festgestllt: http://forum.avadas.de/threads/2580-Übersetzungs-Fehler-in-avast!

Dann poste die Fehler bitte hier oder weise in deinem Forum auf diesen Thread hin.
Wir werden sie dann entsprechend weiterleiten.
Danke,
asyn

hi…hab den admin gefragt der hat gesagt die hätten einen direkte verbindung zur entwicklern und leiten das weiter. ist nur besser wegen nicht doppelter arbeit für entwicklung

Ja, haben wir auch und machen wir auch. :wink:
Dann poste die Fehler hier lieber nicht, sonst gibt’s eventuell Überschneidungen.
Alle anderen: Feuer frei…!! ;D
asyn

ne mach ich auch nicht, im link zum deutschen forum kann man ja nachschauen ob fehler dort auch nicht bekannt so postet man nicht doppelt

Hier noch mal 3 kleine "Fehlerteufelchen:

*** Erledigt *** 1. Reiter Echtzeit-Schutz → Skript-Schutz: In der Beschreibung steht “Script-Schutz” anstatt wie im Hauptreiter und ansonsten auch “Skript-Schutz” (siehe Bild Skript-Schutz)
2. Reiter Firewall (in AIS) → Netzwerkverbindungen: “…klicken Sie bitte mit der rechten Maustaste auf eine Verbindung” anstatt “…klicken Sie bitte mit rechter Maustaste auf eine Verbindung” (siehe Bild Netzwerkverbindungen)
*** Erledigt *** 3. Reiter Firewall (in AIS) → Anwendungsregeln: “Bitte wählen Sie das entsprechende Sicherheitsniveau” anstatt “Bitte wählen Sie die entsprechende Sicherheitsniveau” "siehe Bild Anwendungsregeln)

DJBone

Hi,

hier ein paar Verbesserungsvorschläge für die deutsche Übersetzung von WebRep:

Original: rating-good=Diese Website hat gute Bewertung
Besser: rating-good=Diese Website hat eine gute Bewertung

Original: weight1=(anhand der geringen Anzahl von Stimmen)
Besser: weight1=(anhand einer geringen Anzahl von Stimmen)

Original: weight2=(anhand der begrenzten Anzahl von Stimmen)
Bersser: weight2=(anhand einer begrenzten Anzahl von Stimmen)

Original: weight3=(anhand der vielen Stimmen)
Besser: weight3=(anhand von vielen Stimmen)

Gruß
reisender

Hab hier noch einen kleinen Schönheitsfehler im Mailschutz der AIS:

Die Hinweise in geprüfte Emails sind nicht sauber übersetzt. Hier der jetzige Text:

*** Erledigt *** “avast! Antivirus: Ausgehende Nachricht sauber.
Virus-Datenbank (VPS): 110407-2, 07.04.2011
Getestet um: 09.04.2011 22:09:52
avast! - copyright (c) 1988-2011 AVAST Software.
http://www.avast.com

Besser wäre:
“avast! Antivirus: Ausgehende Nachricht sauber.
Virus-Datenbank (VPS): 110407-2, 07.04.2011
Getestet am: 09.04.2011 22:09:52
avast! - copyright (c) 1988-2011 AVAST Software.
http://www.avast.com

DJBone

Hi Leute,
bitte eure gemeldeten Übersetzungsfehler als ‘erledigt’ markieren, wenn sie nicht mehr aktuell sind bzw. bereits ausgebessert wurden…!!!
Dankeschön, :slight_smile:
asyn

Sehe hier keinen Fehler, eher eine Alternative…
Danke für deine Rückmeldung und die gekennzeichneten (gelösten) Fehler…!! :slight_smile:
asyn

Ich finde das klingt etwas “holperig” übersetzt. Aber hast recht, ist nicht sooo schlimm.

DJBone

Hi,

meine Vorschläge wurden übernommen also:

ERLEDIGT

Gruß
reisender

Danke für deine Rückmeldung, reisender…! :slight_smile:

Finde dein Vorschlag klingt besser, doch das geht dann vermutlich zu sehr ins Detail. :wink:
Schönen Tag,
asyn

Danke für die Blumen :slight_smile:
Wie schon gesagt ist ja nicht sooo schlimm.
Bin mal gespannt ob sie die Signatur in geprüften Emails ändern, das klang schon in der 4.8-er Version komisch.

DJBone

Kannst du bitte kurz bestätigen, daß der Fehler noch (6.0.1091) aktuell ist.!?
Ich nutze diese Option nicht, werde das aber gegebenenfalls weiterleiten.
Danke,
asyn

Ist immer noch vorhanden:

"avast! Antivirus: Ausgehende Nachricht sauber.

Virus-Datenbank (VPS): 29.04.2011
Getestet um: 29.04.2011 21:30:13
avast! - copyright (c) 1988-2011 AVAST Software."

Habe ich gerade aus einer Email kopiert.

DJBone

Alles klar.
Danke,
asyn

Igor wird den Fehler (in der nächsten Version) ausbessern.
Allerdings gibt’s hier eine kleine Einschränkung. Nachdem diese Dateien bei einem normalen Update über die Programmoberfläche nicht aktualisiert werden, mußt du eine Neuinstallation von avast! durchführen, damit der Fehler behoben ist.
Schönen Sonntag,
asyn

Alles klar. Bekomme ich das mit wenn der Fehler behoben ist? Oder kannst du es mir dann mitteilen?
Wünsche auch noch einen schönen Sonntag :slight_smile:

DJBone