We are often contacted by users of our free products, asking if there is some way they can make a contribution to re-pay avast for their free protection. The most obvious thing they can do is upgrade to one of the paid products, as it is the revenue from these products that allows us to continue to develop and improve avast! and to continue to provide it free of charge to so many users around the world.
However there is another option, which is to join the growing ranks of the avast! volunteer translation team. Thanks to the great efforts of our volunteers, the avast! program is already translated into 40 languages.
Cooperating with our user community makes sense, as our users are the people that know avast! best. So whether you are a user of one of our free products or a paid product, if you have a good level of English and you have the time and would be willing to provide avast! with translation support, we would be very pleased to hear from you.
My apologies if I do not reply to everybody, but if you have registered an interest in participating I will be in touch directly by email if and when we need additional support for any specific languages. Thank you very much in advance; all offers to help with the ongoing localization of avast are greatly appreciated.
I can help with English to French too.
Currently, there are a lot of typos/grammar mistakes, and a few sentences that don’t mean anything in the French help.
There also are a few mistakes in avast!'s French GUI.
I would like to help with the Spanish translation, I think that if we have Avast things translated into Spanish, we will have more ways to guide people with problems with Avast in our language.
Don’t you think LightArchangel? I guess more people are installing Avast, since we’re helping them to solve their problems in Spanish.
Thanks to all for your offers of help. It’s good to know you’re there and ready to lend a hand if needed. It’s not likely that we will be sending any regular translations your way, but from time to time we might need the occasional text translated, so I will contact you directly then.