Existe um pequeno erro na pagina http://www.avast.com/pt-pt/business.
Vou inserir uma print e seleccionar onde o problema está.
Supostamente era suposta estar a dizer personalizável.
Existe um pequeno erro na pagina http://www.avast.com/pt-pt/business.
Vou inserir uma print e seleccionar onde o problema está.
Supostamente era suposta estar a dizer personalizável.
Atenção, este erro ocorre apenas na pagina do Avast! em português de Portugual
Exacto por essa razão é que pus o link para o site em português.
Isso é um pequeno erro. Não afecta nada.
Pode não afectar nada mas se tivesses um negocia gostavas de ter as coisas impecáveis certo, e de certeza que gostavas que os teus usuários vissem estes pequenos erros.
Não perguntei se afectava algo apenas o reportei como um erro de tradução.
Uma destas pessoas que traduzem o Avast! para português de Portugual
Português (Portugal)
Rui Pedro da Silva Gomes da Costa
José Nuno Saraiva Vasco
Infelismente não consegui o contato
Nunca percebi se essas eram as pessoas que traduziam o software ou o website.
Achei no nome dos tradutores, veja com o Tech, tradutor do Avast! para o Português Brasileiro se ele tem um e-mail de contato.
Eu nunca traduzi o website. Acho que eles contrataram pessoas para isto.
Por outro lado, toda a tradução ao português (Brasil) foi feita por mim desde a versão 4 (na época, o avast estava em duas ou três línguas).
Obrigado por me esclareceres Tech.
Olá Tech,
Eu achei a tradução da página do Avast para o Português Brasileiro meio estranha, fiquei pensando que não poderia ser o Tech, que traduziu isto, se eu pudesse, eu faria a tradução da pagina.
Como disse, eu nunca fiz a tradução do site.
Eles nunca me pediram para fazê-la.
No início, a página estava em português de Portugal nitidamente.
Agora melhorou.
Como é lógico, cada tradutor traduziria de uma forma diferente.
Há termos nas páginas em português que eu nunca usaria.
Nem eu também utilizaria esse tipo de termo que tem na página