Issues with Bulgarian localization.

Hi, there are some issues with the Bulgarian localization. I can help with the translation if you want.

Some more of them… “Кутията с вируси” should be “Клетката с вируси”, otherwise people will be afraid that they will open something like the “Pandora’s box”. That’s close to how it translates now. :-\ “Прекратяване” should actually be “Премахване”. The text when a full scan is running should be removed because it seems that it is some kind of an English idiom for which there is no proper translation in Bulgarian IMO. And “OTKAZ” should be “ОТКАЗ”.