Just for short notice:
A question in the German Version of the present Survey is a bit unclear:
“Wie oft besuchen Sie Websites, die Benutzernamen und Passwort abfragen?”
(How often do you visit password-protected websites?)
It is not clear if you mean to visit those websites via WLAN. The question on its own doesn’t specify this. Bit all the previous questions are WLAN-related and this is the last question of the segment.
So maybe this ITEM of the Survey will not lead to a reliable statement.
Hi Pol
When looking at Methodology, it is important to strain(eliminate) ambiguities to achieve a correct correlation.
However, ambiguities can be and are often included to achieve a certain result.
I call that ‘milking the survey’ ;D
But that is also a language topology question. Darum soll es auf Deutsch "eindeutig"sein.
Bedeutsamkeit und Eindeutigkeitsproblem.
Und die Holländer sollen deswegen mehr Deutsch reden,
It is what you have to know to solve a “Repräsentationsproblem”.
Alles dreht darum dass es die die Eindeutigkeit des Surveys nicht beeinflussen wird.
So that is your ambiguity problem and innacurate results will create such a problem,
as how the outcome of the survey should be be represented.
Then this outcome becomes less reliable, and to close this circle discussion we are in, this will create further ambiguity.
But also important is what outcome you are after in the first place and for what purpose you want to use the result outcome,
and what you had in mind when the survey was formulated (marketing results, certain expected demand, etc. etc.).